Minggu, 31 Mei 2015

[Lyric] FTISLAND - Daydreamer (Indo Trans)

Lyric : Hongki, Kenn Kato
Composition :Jonghoon, Park Woo

(Romanji + Indonesia trans)
gozen shichi-ji han mezamashi o tomete,
jam setengah delapan pagi bangun dan menghentikan alarm
Shower mo abizu ni, fuku o kite
Bahkan tidak mandi dan langsung berpakaian
gozen hachi ji han densha ni kakekomi iki o tomeru
Setengah sembilan pagi Terburu-buru di dalam kereta,seakan nafasku tertahan

gozen ku-ji choudo ID o kazashite,
jam sembilan pagi Dengan memegang ID
tsukuri warai de, shigoto shite
sambil menyeringai aku pun bekerja
gogo go-ji dareka no misu o kaburasare donarareteru
Jam 5 sore Menderita karena kesalahan seseorang, dan diteriaki

Baby, no! konna ni-juu-yon jikan
Baby, no! Ini berulang selama 24 jam
kurikaeshite, ore no jinsei ga kiete iku no ka?
apakah hidupku akan berubah?
No! no! no! no! mou unzari da ore no yume de
No! No! No! No! Ini melelahkan hingga suatu saat aku bermimpi 
taikutsu na sekai o kaete miseru
bahwa keadaan yang membosankan ini berubah

gozen shichi-ji han
Jam setengah delapan pagi
mezamashi o tomete, kebyou no Mail de Sabotage
Matikan alarm, dan pura-pura mensabotase email
gozen hachi ji
Jam delapan pagi
sugi daradara shinagara, nidone ochi sa
Bermalas-malasan sebentar hingga akhirnya jatuh tertidur lagi untuk kedua kalinya

gozen juu-ni-ji
Jam dua belas siang
ni machi ni kuridashite Beer de ranchi wa saikou da
Sambil menikmati bir terbaik dalam perjalanan menuju ke kota 
jikan o wasurete, hoshii mono subete shoudoukai sa
untuk makan siang bersama dan membeli semua yang kau inginkan

Baby sou, soshite kimi to deai,
Baby dan entah bagaimana aku bertemu denganmu
nantonaku sa, nagare de mou zutto nomitsuzukete
menikmati waktu hingga minum yang banyak
No! No! No! No! mou genkai da
No! No! No! No! Batas ini, 
ima no uchi ni tsure dashite kono te de dakishimetai
ingin keluar, keluar sekarang, aku ingin menggenggam tanganmu ini

nantoka heya made tadori tsuku
Sampai entah bagaimana kita tiba di suatu ruangan 
dakedo soko kara oboetenai, nai? nai!
dan aku tidak ingat lagi disana, apakah  tidak terjadi apa-apa? Tidak!

naa, nanoni? nande?
Namun benarkah? Mengapa?

Baby, no kyuuni naridasu tokei
Baby, tiba-tiba jam berbunyi 
nani mo kamo ga marude uso no you ni motodouri da
dan semuanya kembali seperti semula bagaikan sebuah dusta

No! dakedo atama wa itai
Tidak! kepalaku pusing memikirkan beberapa alasan,
soshite naze ka, dakishimeteta hazu no  kimi ga inai
 seharusnya aku memelukmu (dalam mimpi tadi) meskipun kamu tidak kumiliki
Shower mo abizu ni fuku o kite,
Bahkan tidak mandi dan langsung berpakaian 
densha ni kakekomu, kyou mo mata
terburu-buru dalam kereta, dan (rutinitas) hari ini (terulang) lagi

Credit: JPOP ASIA
Translated by : Rhica Dwi Sagita
Via : http://icciphyter.blogspot.com/
Take With Full Credit !!

Sabtu, 30 Mei 2015

[Lyric] FTISLAND - Moonlight (Indo Trans)

(Romanji + Indonesia trans)

Moonlight terashite kure kono omoi o nose kimi no motto e
Sinar bulan menyinariku yang terus menerus memikirkanmu
My love yakusoku shiyou taisetsu na hito yo eien ni
Cintaku, kuberjanji untuk menjadikanmu yang terpenting dihidupku selamanya

kimi no yokogao ga tsukiakari ni kirei sugite
Terlalu indah untuk melukiskan tentangmu
nani ka iou toshite mo kotoba ga mitsukaranai
Aku tak bisa menemukan kata-kata atau bahkan mengatakan sesuatu

ryou te jya tarinai kurai ni konna ni daisuki da yo tte tsutae takute
Bahkan diriku tidak mampu untuk memberitahukan apa yang sangat kusukai

Moonlight terashite kure kono omoi o nose kimi no moto e
Sinar bulan menyinariku yang terus menerus memikirkanmu
My love yakusoku shiyou taisetsu na hito yo eien ni
Cintaku, kuberjanji untuk menjadikanmu yang terpenting dihidupku selamanya

shinji attete mo aenai to fuan ni naru
Jangan mengkhawatirkan ini tidak akan terwujud, percayalah atas komitmen ini
sore wa ame furu yoru ni mienai tsuki no you ni
Ini seperti bulan yang tidak terlihat pada malam hari saat hujan

daijoubu koko ni iru tte aenai hi mo boku wa zutto
Kau baik-baik disini saat kita tidak memiliki banyak waktu untuk bertemu
soba ni iru yo
Tetaplah disisiku

Moonlight miagete mite bokutachi wa onaji sora no shita de
Dibawah langit yang sama mencoba mencari sinar rembulan
My love wasurenai de ai wa itsu demo hitotsu dakara
Cintaku.. jangan lupa karena cinta (kita) terus menyatu setiap saat

kurayami de kimi ga mayottara boku ga kimi no tsuki ni naru yo always
Ketika kau kehilangan arah dalam kegelapan aku ada untuk menjadi bulanmu selalu...

Moonlight terashite kure kono omoi o nose kimi no moto e
Sinar bulan menyinariku yang terus menerus memikirkanmu
My love yakusoku shiyou taisetsu na hito yo eien ni
Cintaku, kuberjanji untuk menjadikanmu yang terpenting dihidupku selamanya

wasurenai de ai wa itsu demo hitotsu dakara
Jangan lupa, karena cinta (kita) terus menyatu setiap saat

Credit: JPOP ASIA
Translated Indo by: Rhica Dwi Sagita
via : http://icciphyter.blogspot.com/
Take With Full Credit !!

[Lyric] FTISLAND - Orange Days (Indo Trans)

(Romanji + Indonesia Trans)

Boku no meniutsuru
Aku melihat
sora wa ameagari
Langit saat hujan
Machi wa kyou mo genzai shinkou ke
Yang sedang berlangsung di kota ini
Somatte ikku hibi
Yang mewarnai tiap harinya

Boku wa mewotojite sukoshi tachidomari
Kututup mataku dan berdiri tepat pada waktunya
Iki o sutte haite start this world
Menghirup nafas memulai dunia ini
Soshite don't look back
Dan jangan lihat kebelakang

Itsu datte bitter sweet desu
Selalu ada pahit manisnya

Kanashikutatte ureshiku tatte do you know?
Saat bahagia saat bersedih tahukah kamu?
Mata asa wa kuru yo
Hari esok akan datang
Hare no himo arashi no himo
Bahkan hari yang cerah setelah badai melanda
Kitto bokura o mitte iru taiyo
Matahari pasti akan selalu menyapa kita

Boku no tenohira no mukou gawa no sekai
Sisi lain dunia berada di genggamanku
Kono mamaja mou game is over
Yang tersisa adalah permainan berakhir
Wakatteru ndaro?
Aku bertanya-tanya

Erabubeki mono koko soko it's future in your mind
Apa yang harus dipilih ini atau itu, ini adalah masa depan di dalam pikiranmu
Iki o sutte haite start this world
Kuhirup nafas untuk memulai dunia ini
Soshite don't go back
Maka jangan mundur

Daredatte so loneliness
Tiap orang pasti sangat kesepian

Kanashikutatte ureshiku tatte do you know?
Saat bahagia saat bersedih tahukah kamu?
Mata asa wa kuru yo
Hari esok akan datang
Hare no himo arashi no himo
Bahkan hari yang cerah setelah badai melanda
Kitto bokura o mitte iru taiyo
Matahari pasti akan selalu menyapa kita

Toki ni utai tokini naku
Ini bukan waktunya untuk bernyanyi
Toku ni betsu ni wakemonaku
Di waktu yang istimewa dari banyak arti
Kaze ni mau hana mitai ni sa
Kau seperti bunga yang menari-nari di angin
Zenbu orai we can fly away to the next stage
Semua baik-baik saja dan kita bisa terbang ke tingkat selanjutnya

It's a new world
Ini adalah dunia baru

Kanashikutatte ureshiku tatte do you know?
Saat bahagia saat bersedih tahukah kamu?
Mata asa wa kuru yo
Hari esok akan datang

Hare no himo arashi no himo
Bahkan hari yang cerah setelah badai melanda
Kitto bokura o miteru
Aku yakin aku telah melihat kita
Hadashi datte kakeashi shi tari shite
Bahkan tanpa pijakan saat angin bertiup kencang
Sa~a ikou
Ayo bangkit sekarang!
Mada get it on get it on
Tetap meraihnya..meraihnya

Kimi no na wa mata no na o kibou
Demi harapanmu
Iso subeteo sumete ku taiyou
Matahari akan lebih berwarna dari sebelumnya
Bokura o mitte iru taiyou
Matahari akan melihat kita


Translated by : Rhica Dwi Sagita
Please Take With Full Credit !!

[Lyric] FTISLAND - Hourglass (Indo Trans)

I didn't use to be. Whatever it's for me.
Aku tidak berguna apalah itu bagiku
Passed before I know. Wasting time no more.
Berlalu sebelum aku tahu. Membuang-buang waktu lagi
Sekai wa nani de mo kigen tsukina ndaro?
Dunia bertanya-tanya apapun yang dibatasi waktu?
Kyou no unmei wa ashita no guzen sa
Dari takdir hari ini dari kesempatan esok

Kotae wo nakushite sagashite kitakedo something wrong.
Meskipun telah kehilangan jawaban karena sesuatu yang salah

When I feel your breath. When I see your eyes.
Ketika kurasakan nafasmu. Ketika kulihat matamu
Then I find.
Maka kutemukan
Mou saisho kara wakatteta hajimatteta ndayo
Itu tidak dimulai melainkan sudah diketahui dari awal
When I hear your voice. Then you find.
Ketika kudengar suaramu.. Maka kau temukan
Mou saigo datte kidzuitara owatte shimau ndayo..
Bahkan lihatlah sekali lagi untuk yang terakhir kali apakah itu akan berakhir

Kawatte ku jidai sokode live or die
Ini keadaan dimana menentukan hidup atau mati
I don't think so, just feel.
Aku tidak memikirkan hanya merasakan

Sore dake ga key
Hanya itu kuncinya
Genkai wa sou yatte jibun de kimen nayo
Cukup, jangan memutuskan melakukannya sendirian
Tochu de you don't stop akiramenai yo
Di tengah jalan Kau jangan berhenti, jangan menyerah

Kotae wo nakushite sagashite kitakedo something wrong.
Meskipun telah kehilangan jawaban karena sesuatu yang salah

When I feel your breath. When I see your eyes.
Ketika kurasakan nafasmu, ketika kulihat matamu
Then I find.
Maka kutemukan
Mou saisho kara wakatteta hajimatteta ndayo
Itu tidak dimulai melainkan sudah diketahui dari awal

When I hear your voice. Then you find.
Ketika kudengar suaramu, maka kau temukan
Mou saigo datte kidzuitara owatte shimau ndayo..
Bahkan lihatlah sekali lagi untuk yang terakhir kali... apakah itu akan berakhir

I don't know why you never say that.
Aku tak tahu mengapa kamu tidak pernah mengatakannya
Can you tell me what went wrong?
Bisakah kau mengatakan padaku apa yang salah?
Imanara mou I understand
Bahkan jika sekarang aku mengerti
The way we are going on, how long?
Cara ini kita lakukan sudah berapa lama?

When I feel your breath. When I see your eyes.
Ketika kurasakan nafasmu. Ketika kulihat matamu
Then I find.
Maka kutemukan
Mou saisho kara wakatteta hajimatteta ndayo
Itu tidak dimulai melainkan sudah diketahui dari awal

When I hear your voice. Then you find.
Ketika kudengar suaramu, maka kau temukan
Mou saigo datte kidzuitara owatte shimau ndayo...
Bahkan lihatlah sekali lagi untuk yang terakhir kali... haruskah ini berakhir

owatte shimau ndayo...
Apakah itu akan berakhir

owatte shimau ndayo...
Haruskah ini berakhir

Credit Lyric + Indo : Rchica Dwi Sagita
Please Take With Full Credit!!

Jumat, 29 Mei 2015

[PV/Audio] FTISLAND japanese album 「5…..GO」Indonesia Sub



01. To The Light  ~>> 4Shared



02. Primavera  ~>>  4Shared



03. Orange Days  ~>> 4Share



04. YES or NO  ~>> 4Share



05. Tornado  ~>> 4Shared


06. CRYING IN THE RAIN  ~>> 4Shared



07. Moonlight  ~>> 4Share



08. DAYDREAMER  ~>> 4Share



09. Hourglass  ~>> 4Share


10. My Birthday  ~>> 4Share


※Bonus Track
11. FISH –Acoustic Version-  ~>> 4Shared

Minggu, 24 Mei 2015

[Lirik] FT ISLAND - Crying in the Rain (Indo Trans)

asufaruto o someru
aku memberi tinta pada aspal
sora kara ochiru ame ga
dengan hujan yang turun dari langit
odan hodo o tataku
aku telah dipukul saat di penyeberangan
karamaru kioku no merodi
dengan melodi yang menjerat

tada egao ga mi takut te ,
aku hanya ingin melihat senyumanmu
deki mo shi nai kuse ni tsuyogat te ,
hanya sebuah kebiasaanku dimana aku tidak bisa melakukan apa-apa
nan no ate mo nai yakusoku o kawashi ,
aku hanya ingin tau tempat dimana tidak ada janji
jibun de nagedashi te ,
aku ingin menempatkan diriku di dalamnya
soshite uso o tsui ta
dan aku  berbohong padamu

furishikiru ame ni ,
hujan yang lebat
kasa mo sasa zu massugu
langsung turun ke payungku tanpa menusuk
boku o mitsume te ta
aku menatapmu
daijobu da yo , tte
kamu baik-baik saja
hohoen de mise ta kedo ,
karna kamu tersenyum
kitto … nai te i ta
tapi aku mengerti,, kamu menangis

are kara boku tachi wa
ada sesuatu yang tersisa untuk kita?
sorezore no sekai o aruki dashi
kita sekarang berjalan di dunia ini
koko made ki ta kedo ,
dan kita mampu untuk datang ke sini
tabun nani mo kamo
mungkin semuanya
minna wasure teru ne
semua orang, aku melupakannya
boku dake toki o tome te
aku hanya ingin menghentikan waktu

yagate furu ame ni
pada akhirnya hujan
kizui te i nagara naze
aku sadar tapi aku bertanya-tanya mengapa
tsuyoku dakishime ta ?
apakah aku memelukmu terlalu kuat?
mamore nai kuse ni ,
ini Kebiasaanku dan aku tidak dapat meneruskannya
migatte na kono boku o
ini adalah keegoisanku
kitto … shinji te ta
aku yakin .. aku terus percaya ..

I told a lie
aku memberitahu kebohongan

mirai ga naku te mo ,
bahkan jika tidak ada masa depan
nukumori o kasane ta garu ,
aku ingin memberikan kehangatan
tomara nai kono omoi o kizan da
Aku bahkan memotong perasaan yang tidak dapat berhenti
ano jonetsu o tsumi to iu nara
jika ini gairah dan dosa
bachi o atae te kure
kemudian aku memberikanmu hukuman

ima mo , ima mo still in the rain
sekarangpun, sekarangpun masih dalam hujan

kesshite
tak pernah
iyasa reru koto no nai kono itami
rasa sakit ini tidak bisa disembuhkan
dakishime nagara hitori
sendiri, memeluk diriku
ima mo kono machi no
bahkan di kota ini
meiro kara nukedase zu
terjebak dalam labirin
Boku o sagashi teru
aku selalu melihatmu

Crying in the rain
Menangis di tengah hujan
Crying in the rain
Menangis di tengah hujan
Crying in the rain
Menangis di tengah hujan


Eng trans : http://makikawaii-jklyrics.blogspot.com/
IND : http://icciphyter.blogspot.com/
Please Take With Full Credit !!

Rabu, 20 Mei 2015

[Lirik] FT ISLAND - My Birthday (Indo Trans)


Today is my birthday
hari ini ulangtahunku
anata wa oboete imasu ka
apa kamu mengingaatnya?

But I'm…
tapi aku..
nare teru… hitoribotchi de sugosu no ga…
mengeluarkan... semua disini sendirian
aitaiyo… akirame rarenai anata ga…
aku ingin bertemu denganmu.. aku tidak bisa menyerah padamu

Why did you leave me
Mengapa kau meninggalkanku 
iu hodo todokanai doko e…
 terlalu banyak sehingga aku tidak bisa menyerah padamu

Should I forget you
Haruskah aku melupakanmu
naku hodo kieteiku anata…
kamu  memudar dan aku menangis begitu lama

I still, I miss you
aku masih merindukanmu
I still, I miss you
aku masih merindukanmu
I still, I miss you
aku masih merindukanmu
aenai…
aku tidak bisa melihatmu

I still, I love you
aku masih mencintaimu
I still, I love you
aku masih mencintaimu
I still, I love you
aku masih mencintaimu

Shall I see you now?
haruskah aku melihatmu sekarang?
Sagasu yo anata no kaori o shitteru yo ano hibi modoranai koto o
aku menemukan aroma Anda Anda tahu bahwa Anda tidak bisa kembali lagi pada hari itu

I still, I miss you
aku masih merindukanmu
I still, I miss you
aku masih merindukanmu
I still, I miss you
aku masih merindukanmu
aenai…
aku tidak bisa melihatmu

I still, I love you
aku masih mencintaimu
I still, I love you
aku masih mencintaimu
I still, I love you
aku masih mencintaimu

I still, I miss you
aku masih merindukanmu
I can't leave without you
Aku tidak bisa pergi tanpamu

I still, I miss you
aku masih merindukanmu
I still, I love you
aku masih mencintaimu
I still, I miss you
aku masih merindukanmu
I still, I miss you
aku masih merindukanmu
I still, I miss you
aku masih merindukanmu
aenai…
aku tidak bisa melihatmu

I still, I love you
aku masih mencintaimu
I still, I love you
aku masih mencintaimu
I still, I love you
aku masih mencintaimu
kienai…
hal itu belum hilang

I still, I miss you
aku masih merindukanmu
I still, I miss you
aku masih merindukanmu
I still, I miss you
aku masih merindukanmu
aitai…
aku ingin bertemu denganmu

I still, I love you
aku masih mencintaimu
I still, I love you
aku masih mencintaimu
I still, I love you
aku masih mencintaimu
I can't leave without you
Aku tidak bisa pergi tanpamu

Eng trans : http://makikawaii-jklyrics.blogspot.com/
IND : http://icciphyter.blogspot.com/
Please Take With Full Credit !!

Rabu, 13 Mei 2015

[LYRICS] FT ISLAND - Primavera (indo Trans)

FT Island – Primavera : Lyrics + Indonesian Translation

Lirik: Lee Honggi
Komposer: Taka · FTISLAND

mabushii hikari wo oikaketa
Aku mengejar cahaya menyilaukan
hitonami nuite susumu boku ni
dan berlari melewati kerumunan
kimi ga soto hohoenda
Kau tersenyum lembut
sekai ga tomata sonna ki ga shita
dan bagiku dunia seakan berhenti

you are my love
Kaulah cintaku
you are my sunshine
Kaulah matahariku
koe ni naranai uta todoke
Aku ingin sampaikan lagu yang tak bersuara ini
you are my love
 Kaulah cintaku
you are my sunshine
Kaulah matahariku
arifureta kino ga kieta
Hari-hari kemarin pun berlalu

haru kaze no yona kimi no sono warai go eki koeru tabi
Seakan angin musim semi berhembus setiap kali aku mendengar

tawamu
machi no otoga kieru nda marude sekai ni futari kiri
Meskipun aku sendirian di dunia ini, di kota dimana suara-suara

menghilang

you are my love
Kaulah cintaku
you are my sunshine
Kaulah matahariku
koe ni naranai uta todoke
Aku ingin sampaikan lagu yang tak bersuara ini
you are my love
Kaulah cintaku
you are my sunshine
Kaulah matahariku
arifureteru tōi paradaisu
Angan-angan itu pun menjauh

kokoro dake wa tsunagatteru futari
Tapi hati kita berdua terhubung
Furimuite me ga atta kimi ga waratta
Saat mata kita bertemu, kita tertawa
ugoke nai mama boku wa
Aku tak melangkah pergi
iki suru no mo wasureta
Aku pun bahkan lupa untuk bernapas
kimi no sono kami wo yurasu kaze ni nate
Aku ingin menjadi angin yang menyibakkan rambutmu,
tsutsunde mitai yo
Dan aku ingin memelukmu

you’re beautiful…
Kau cantik …
you’re beautiful…
Kau cantik …
you’re beautiful…
Kau cantik …
you’re beautiful…
Kau cantik …

you are my love
Kaulah cintaku
you are my sunshine
Kaulah matahariku
koe ni naranai uta todoke
Aku ingin sampaikan lagu yang tak bersuara ini
you are my love
Kaulah cintaku
you are my sunshine
Kaulah matahariku
arifureta toki wo ima koete
Sekarang pun sudah melampaui saat itu

you are my love
Kaulah cintaku
you are my sunshine
Kaulah matahariku
you are my love
Kaulah cintaku
you are my sunshine
Kaulah matahariku
kimi ni todoke
Aku ingin sampaikan padamu
you are my love
Kaulah cintaku
you are my sunshine
Kaulah matahariku

kimi ga soto hohoenda
Kau tersenyum lembut
sekai ga tomata sonna ki ga shita
dan bagiku dunia seakan berhenti

IndoTranslate by :  [FuRaha] @furahasekai

Link Download Mp3

Selasa, 12 Mei 2015

[DOWNLOAD] FTISLAND japanese album 「5…..GO」

Track List

01. To The Light  ~>> Download
02. Primavera  ~>> Download
03. Orange Days  ~>> Download
04. YES or NO  ~>> Download
05. Tornado  ~>> Download
06. CRYING IN THE RAIN  ~>> Download
07. Moonlight  ~>> Download
08. DAYDREAMER  ~>> Download
09. Hourglass  ~>> Download
10. My Birthday  ~>> Download

※Bonus Track
11. FISH –Acoustic Version-  ~>> Download