Selasa, 09 Juli 2013

[LIRIK] FTISLAND - shiawaseorii/ Theory Of Happyness ( indo trans )


[LIRIK] FTISLAND - シアワセオリー / shiawaseorii/ Theory Of Happyness

咲き誇れ 名もなき花よ
sakihokore namonakihanayo
oh bunga, jika kita tidak bisa mengatakan telah mekar dengan sempurna.
何気ない 日々の中で 光を浴びて
nanigenai hibinonakade hikariwoabite
menyiram diri dengan acuh tak acuh pada tiap cahaya

伸ばした この手が
nobasita konotega
aku mengulurkan tangan ini
手にした ものなど わずか
tenisita mononado wazuka
itu belum mendapatkan banyak hal
いつのまにかまた 笑顔を ひとりじめ していた
itsunomanikamata, egaowo hitorijime shiteita
dan lagi. sebelum aku menyadarinya,aku akan terus tersenyum hanya untuk diriku

狭い 心の 中に しまえるような
semai kokorono nakani shimaeruyouna
seakan menutup, pendengaranku menjadi sempit
小さな喜び なんか 全部
chiisana yorokobi nanka zenbu
semua kebahagiaan kecil
シアワセ じゃないと ニセモノと 偽る
shiawase janaito, nisemonoto itsuwaru
sudah terlambat tapi aku menyadarinya, semua itu kebahagiaan palsu
気づいた 僕の おろか
kidsuita bokuno oroka
dan bukan kebahagiaan yang sebenarnya, aku sperti orang bodoh

もし時が 戻せるのなら
moshitokiga modoserunonara
jika aku dapat membawa kembali waktu
君がいた あの頃へ 戻りたい
kimigaita anogoroe modoritai
aku ingin pergi kembali ketika kamu masih disana
シアワセは 奪うのでなく
siawasewa ubaunodenaku
kebahagiaan tidak dimaksudkan untuk mengambil keberanianmu
手放して 与える その 勇気の別名
tebanashite ataeru sono yuukinobetsumei
untuk dapat memberikan kebahagiaan lain

開いた この目が
hiraita konomega
mata yang telah terbuka
目にした 景色は わずか
menisita kesikiwa wazuka
talah meihat banyak pemandangan
大事な ものほど 遠めいたとき つかないまま
daijina monohodo toumeitatoki tsukanaimama
tidak menyadari hal-hal yang penting, yang jelas

ありがとうも ごめんも いわなくなって
arigatoumo gomennmo iwanakunatte
tidak mengatakan terimakasih dan maaf
いつか 空気の様に なって知った
itsuka kuukinoyouni natteshitta
aku tau, suatu hari aku akan seperti udara
君がいないと 息ができない
kimigainaito ikidekinai
tapi, ketika kamu tidak ada, aku tidak dapat bernafas

咲き誇る 名もなき花が
sakihokoru namonakihanaga
bunga yang kita tidak dapat mengatakan mekar dengan sempurna
君といた 日々のように 眩しくて
kimigaita hibinoyouni mabusikute
apakah secerah hari-hariku bersamamu
シアワセは 探すのでなく
siawasewa sagasunodenaku
aku tidak mencari kebahagiaan
ただ僕を 優しく 包む 空気の別名
tadabokuwo yasasiku tsutsumu kuukinonetumei
hanya sesuatu yang hanya merengkuh dari dalam udara yang lembut

透き通る 川の流れで 丸くなった 石のように
sukitoru kawanonagarede, marukunatta ishinoyouni
seperti batu, yang menjadi suara pada aliran sungai
時の流れが いびつな 心を
tokinonagarega ibitsuna kokorowo
aliran waktu melakukan hal yang sama pada hatiku

咲き誇れ 名もなき花よ
sakihokore namonakihanayo
oh bunga, jika kita tidak bisa mengatakan telah mekar dengan sempurna.
同じ 過ちもう 犯さぬ ように
onaji ayamachimou okasanu youni
sehingga aku tidak akan membuat kesalahan yang sama lagi

ささやかな 花の 香りよ
sasayakana hanano kaotiyo
oh bunga, aroma mu
淡い 色を 焼き付けた 胸に
awai irowo yakitsuketa muneni
warnamu yang pucat, menghapusnya didalam hatiku

もし時が 戻せるのなら
moshitokiga modoserunonara
jika aku dapat membawa kwmbali waktu
君がいた あの頃へ 戻りたい
kimigaita anogoroe modoritai
aku ingin pergi kembali ketika kamu masih disana
シアワセは 奪うのでなく
siawasewa ubaunodenaku
kebahagiaan tidak dimaksudkan untuk mengambil keberanianmu
手放して 与える その 勇気の別名
tebanashite ataeru sono yuukinobetsumei
untuk dapat memberikan kebahagiaan lain

credit lirik :June_priway
eng trans : Mary Jae
indo trans : icci chan
re-publish : icciphyter.blogspot.com

Tidak ada komentar:

Posting Komentar